[노래 해석] The Boxer by Simon and Garfunkel 해석(철학적)/번역/가사

불완전한 인간 삶의 여정을 그린 작품

The Boxer는 이먼 & 가펑클이 부른 곡이며, 작사자는 폴 사이먼입니다.

1970년도에 그들의 다섯번째 앨범인 < Bridge over Troubled Water >에 녹음되었으며, 물론 이 곡은 한 해 전인 1969년도에 싱글로도 발매된 적이 있습니다.

이 글에서 The Boxer를 다시 언급하는 까닭은 곡의 내용이 일반적으로 알려진 3류 복서의 여정을 그렸다는 것과 많이 다른 필자의 해석 때문입니다.

이 글의 다른 부분에서 가사의 번역 내용이 있지만, 내용중 매우 인상적인 한 부분은 가사의 마지막에 나오는”I am leaving, I am leaving(나는 떠나간다, 떠나간다)“입니다.

이 부분은 한국 영화 박하사탕(2000년 대종상영화제 최우수 작품상 수상)에서 경구(영화인)의 마지막 씬 “나 돌아갈래~“하고 외치는 부분과 너무도 흡사하게 오버랩됩니다.

The Boxer by Simon and Garfunkel 해석(철학적)/번역/가사

노래 해석 : The Boxer by Simon and Garfunkel 해석(철학적)/번역/가사

필자가 이 노래의 가사를 번역, 그리고 해석하면서 언뜻 든 생각은 노래로 노벨 문학상을 탄 밥 딜런(Bob Dylan)이었습니다.

폴 사이먼의 “The Boxer”는 밥 딜런을 떠오르게 할 만큼 강력한 의미와 철학을 담은 내용으로 여겨졌습니다.
가사의 의미에 대한 좀 더 깊고 의미있는 해석은 노래 가사 번역 부분 아래에서 좀 더 깊이 다루어질 것입니다.

사이먼 가펑클의 The Boxer 가사 내용 줄거리


“The Boxer”의 가사는 한 남자의 이야기를 중심으로 펼쳐집니다. 이 남자는 도시에서 외로운 삶을 사는데, 그는 자신의 어린 시절을 떠올리며 그리움에 젖어 있습니다. 그는 자신이 어떤 곳에 속해 있는지, 어디가 진정한 곳인지를 찾아 헤매고 있습니다.

가사는 그가 뉴욕으로 도착했을 때의 상황을 묘사하며, 그가 도시에서 눈에 띄게 다르게 느껴진다는 점을 언급합니다. 그는 도시에서 살아가면서 목소리와 이름을 잃어버렸고, 외로움과 고통에 시달리고 있습니다.

그러나 그는 자신의 인내심을 유지하고, 희망을 잃지 않습니다. 결국에는 자신의 운명을 받아들이고, 도시의 거리에서 자신을 찾으며 싸워나가는 모습을 그려냅니다. 가사는 강렬한 감정과 내면의 싸움을 담고 있습니다.

The Boxer 가사와 번역

가사 원문번역
I am just a poor boy
Though my story’s seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles
Such are promises
All lies and jest
Still a man hears what he wants to hear
And disregards the rest
나는 단지 한 불쌍한 소년일 뿐입니다
비록 나에 관한 이야기가 거의 없었지만
반항으로 힘을 낭비했어요.
이런 저런 수군거림에 대해.
그런 것들은 꼬임들.
모두 거짓말과 농담.
여전히 사람은 듣고 싶은 말만 듣고,
그리고 나머지는 무시합니다.
When I left my home and my family
I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station
Running scared
Laying low, seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know
내가 집과 가족을 떠났을 때
단지 한 소년에 지나지 않았어요.
낯선이들의 대열에서,
기차역의 정적속에서
두려움을 느꼈습니다.몸을 웅크리고, 더 가난한 동네를 찾아다녔죠.
남루한 사람들이 가는 곳
그들만이 아는 장소들을 찾아서
Lie-la-lie
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie
Lie-la-lie
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie, lie-lie-lie-lie-lie
라이라라~
라이라라이라이라~
Asking only workman’s wages, I come looking for a job
But I get no offers
Just a come-on from the whores on 7th Avenue
I do declare, there were times when I was so lonesome
I took some comfort there, la-la-la-la-la-la-la
막노동꾼의 임금만 요구하며, 일자리를 찾아 다녔지만
일자리를 주겠다고 한 곳은 없었어요.
7번가 매춘부들만의 유혹만 있었을 뿐
솔직히 말하건데 너무 외로움을 느낄때곤
거기서 위안을 받기도 했어요.
Lie-la-lie
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie
Lie-la-lie
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie, lie-lie-lie-lie-lie
라이라라이
(이하 후렴구)
Then I’m laying out my winter clothes
And wishing I was gone, going home
Where the New York City winters aren’t bleeding me
Leading me, going home
이제 내 겨울 옷들을 늘어 놓으며
떠났으면 하고 바라죠, 고향으로 돌아가길
뉴욕의 겨울이 내 살을 에지 않는 (고향으로)
나를 이끄는 곳, 고향으로
In the clearing stands a boxer
And a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
“I am leaving, I am leaving”
But the fighter still remains
빈 터에 권투 선수가 서 있어요.
직업이 권투선수인 사람.
그리고 그의 몸에는 상처 흔적들이 남아 있어요.
그를 쓰러 뜨리거나, 울 때까지 그에게 상처 입혔던 모든 권투장갑의 흔적이,
분노와 수치심에 사로잡혀
“나 떠나갈래, 나 떠나갈래” 외칠때까지,
그러나 그 권투 선수는 여전히 남아 있어요.
Lie-la-lie…

 

(후렴구)

작사: Paul Simon

The Boxer의 의미 개괄적 이해

이 노래의 팬 대부분은 이 노래가 가혹하고 무관심한 세상에서 존엄하게 살아남기 위해 고군분투하는 투박한 권투 선수의 스케치라고 대답할 것입니다.

사이먼은 몇번의 인터뷰에서 가사의 내용이 반은 자전적 이야기를 다룬 것이라고 밝혔습니다.  [또다른 Ref.]
그러나 그가 그럼에도 불구하고 오히려, 가사의 전체적 내용은 세상을 살아가는 보편적 인간의 굴레로 확대해석할 수 있습니다.

사이먼 자신은 반 자전적 이야기를 다룬 것이라고 했으나, 그 나머지에 대해서 무엇을 말하고자 했는 지는 언급하지 않았습니다.

The Boxer는 글자 그대로 권투선수이나, 1차적으로 확대하면 사이먼 자신을 말하며, 좀 더 확대하면 보편적인 ‘인간’으로 해석할 수 있습니다. 그래서 이 노래가 굉장히 철학적 의미를 함축하고 있고, 그래서 이 곡을 다시 이해해 볼 계기가 생깁니다.

가사의 내용에서 주인공이 부딛히는 상황들은 단지 Boxer만이 부딛히는 상황들이 아닙니다. 모든 인간들이 삶의 여정에서 예외없이 부딛히게 되는 고통/외로움/실패와 좌절/어슬픔의 시간들을 다루고 있습니다.

작가인 사이먼은 단순히 한 복서의 삶을 관찰하며 작사를 하고 노래로 만들려 하지 않았을 것입니다. 그러기에는 동기와 에너지가 부족하다고 느껴집니다.

즉, 그가 작품으로 만들고자 했던 이 곡의 작업 동기를 따라가서 좀 더 폭넓게 추정, 이해를 해보면 이 곡에서 전달하려고 했던 메세지와 의미를 충분히 우리가 알 수 있고, 가사 내용이 글자그대로와 같이 단순하지 않다는 사실입니다.

‘The Boxer’는 ‘세상과 싸워나가는 모든 한 인간, 나 자신’으로도 해석할 수 있습니다.

사이먼은 가사를 완성하기 위해 성경 구절도 많이 참조했다고 했습니다(Asking only workman’s wages 이하구절).

가사 구절 내용에 따른 The Boxer의 의미 이해

Laying low, seeking out the poorer quarters where the ragged people go looking for the places only they would know.

몸을 낮추고, 남루한 사람들이 찾는 더 가난한 곳, 그들만이 아는 곳을 찾아.

이 부분은 ‘주여, 낮은데로 임하소서’라는 문구와 오버랩됩니다.
“ragged people” 남루한 사람들의 구절은 돈맥린(Don McLean)의 곡 Vincent에서 나오는 가사  3절에 나오는 “The ragged men in ragged clothes”의 부분과 묘하게 겹칩니다.

Asking only workman’s wages, I come looking for a job But I get no offers Just a come-on from the whores on 7th Avenue I do declare, there were times when I was so lonesome I took some comfort there, la-la-la-la-la-la-la
막노동꾼의 임금만 요구하며, 일자리를 찾아 다녔지만 일자리를 주겠다고 한 곳은 없었어요. 7번가 매춘부들만의 유혹만 있었을 뿐
솔직히 말하건데 너무 외로움을 느낄때곤 거기서 위안을 받기도 했어요.

사이먼 앤 가펑클의 “The Boxer” 가사에서 언급된 이 부분은 주인공의 고단한 삶과 외로움을 표현하고 있습니다. 이 구절에서 주인공은 일자리를 찾아 헤매며, 결국 7번가에서 창녀들의 유혹을 받는 상황에 처하게 됩니다. 이는 그의 절망적인 상황과 외로움을 더욱 강조합니다.

사이먼이 성경 구절을 많이 참고했다는 점을 염두에 두면, 이 가사에는 성경에서 자주 등장하는 주제인 고통, 시험, 유혹, 그리고 인간의 나약함이 반영되어 있다고 볼 수 있습니다. 예를 들어, 성경에는 인간이 고난을 겪고 유혹에 빠지는 장면들이 많이 나옵니다. 이러한 상황에서 위안을 찾으려는 지극히 나약하나 인간적인, 인간의 모습을 보여주는 것은 성경에서 흔히 볼 수 있는 주제입니다.

사이먼은 이 가사를 통해 주인공이 경제적 어려움과 사회적 외로움 속에서 겪는 고통과 인간적인 나약함을 표현하고 있습니다. 주인공은 단순히 노동자의 임금을 받기를 원했으나, 그가 마주한 것은 고된 현실과 외로움뿐이었습니다. 따라서, 창녀들의 유혹에 빠지면서 잠시 위안을 찾으려는 모습은 인간의 어슬픔, 취약성과 고독을 잘 보여줍니다.

이 가사는 인간이 겪는 고난과 고통, 그리고 그 속에서 잠시라도 위안을 찾으려는 인간적인 모습을 강하게 드러내고 있습니다. 사이먼의 가사는 이러한 깊은 주제를 섬세하게 다루고 있어, 많은 사람들에게 공감을 불러일으킵니다.

In the clearing stands a boxer And a fighter by his trade And he carries the reminders Of every glove that laid him down Or cut him till he cried out In his anger and his shame “I am leaving, I am leaving” but the fighter still remains.

공터에 한 권투 선수가 서있고 그는 직업이 권투선수인 사람. 그리고 그의 몸에는 상처 흔적들이 남아 있어요.
그를 쓰러 뜨리거나, 울 때까지 그에게 상처 입혔던 모든 권투장갑의 흔적이, 분노와 수치심에 사로잡혀
“나 떠나갈래, 나 떠나갈래” 외칠때까지, 그러나 그 권투 선수는 여전히 남아 있어요.

이 구절은 권투 선수를 통해 인간의 끈기와 고통, 그리고 삶의 도전들을 상징적으로 표현하고 있습니다. 각 구절을 자세히 살펴보면 다음과 같은 의미를 추론할 수 있습니다.

“In the clearing stands a boxer”

권투 선수가 맑은 공터에 서 있는 모습은, 고독하게 자신의 싸움에 임하는 모습을 상징합니다. 이는 삶의 도전 앞에 홀로 서 있는 인간의 모습을 비유적으로 표현한 것입니다.

“And a fighter by his trade”

그는 본질적으로 싸움꾼이며, 그의 직업은 싸우는 것입니다. 이는 그의 정체성과 삶의 방식이 싸움, 즉 끊임없는 도전과 맞물려 있음을 나타냅니다. 모든 인간은 삶의 끊임없는 도전에 직면함을 비유적으로 표현한 것입니다.

“And he carries the reminders”

그는 과거의 모든 싸움에서 받은 상처와 경험을 기억하며 살아갑니다. 이 구절은 인간이 인생에서 겪은 모든 시련과 상처를 마음속에 간직하고 있다는 것을 상징합니다.

“Of every glove that laid him down / Or cut him till he cried out”

그를 쓰러뜨렸던 모든 주먹과 그를 울게 만들었던 모든 상처들을 그는 기억합니다. 이는 인생에서 맞닥뜨린 모든 어려움과 그로 인해 겪은 고통을 의미합니다. 이 부분은 인간이 겪는 고난과 그로 인한 정신적, 육체적 상처를 상징합니다.

“In his anger and his shame ‘I am leaving, I am leaving'”

그는 분노와 수치심 속에서 떠나고 싶어합니다. 이 구절은 그의 고통과 좌절감, 그리고 그로 인한 도망가고 싶은 충동을 표현합니다. 이는 인간이 겪는 내면의 갈등과 좌절을 상징합니다.

“But the fighter still remains”

하지만 결국 그는 여전히 남아 싸우고 있습니다. 이는 그가 겪는 모든 어려움과 고통에도 불구하고 포기하지 않고 남아 계속해서 맞서 싸울 수 밖에 없는 현실(또는 해석에 따라 강인한 정신)을 보여줍니다.

이 가사 구절은 권투 선수를 통해 인간의 인내와 고통, 그리고 그 고통을 통해 얻는 교훈을 표현하고 있습니다. 권투 선수는 계속해서 맞고 쓰러지지만, 그 상처를 기억하며 다시 일어서는 모습을 통해, 삶의 도전과 시련을 견뎌내어야만 하는 현실적 인간의 모습을보여줍니다. 이는 인생의 어려움을 겪으면서도 포기하지 않고 계속해서 나아가야만 하는 인간의 본질을 잘 드러낸다고 할 수 있습니다.

주인공이 떠나려고 할 때의 절망적인 감정은 많은 이들에게 슬픔을 일으킬 수 있습니다. 삶의 어려움과 상처로 인해 결국 떠나고 싶어하지만, 그러나 떠날 수 없는 삶의 순간(But the fighter still remains)을 노래로 표현한 것이라고 볼 수도 있습니다.

이러한 해석은 곡의 노랫말이 주는 의미를 깊이 있게 해석하고, 주인공의 내면적 갈등과 상실감을 강조하는 데 기여할 수 있습니다.

이렇게 해석하면 “The Boxer”는 더욱 복잡하고 감정적으로 다층적인 곡으로 보일 수 있습니다.
폴 사이먼은 이 가사를 통해 인간의 약함과 강함, 좌절과 희망을 동시에 보여주며, 삶의 복잡한 감정과 어쩔 수 없는 현실들을 섬세하게 묘사하고 있습니다.

Paul Simon곡 포함 같은 노래 다른 느낌의 'The Boxer' 감상

아래 첫 번째 영상은 Paul Simon과 Garfunkel이 부른 원본 영상입니다.
두번째 영상은 Alison Krauss, Shawn Colvin, Jerry Douglas가 공연한 영상입니다.

특히 두번째 영상은 기타를 포함한 악기들의 사운드, 가수의 목소리와 화음, 그리고 적절한 편곡 등이 완벽한 균형을 이룬 멋진 공연으로, 어쩌면 개인적으로는 원곡 가수의 공연보다 더 낫게 여겨져 특별히 여기에 소개합니다.

영상은 동영상이 나오는 상단 부분과 아래 썸네일 부분으로 이루어져 있습니다. 썸네일을 누르면 해당 동영상을 상단 부분에서 볼 수 있습니다.

Simon & Garfunkel - The Boxer (Audio)

The Boxer by Simon and Garfunkel 해석(철학적)/번역/가사 특성 이미지

관련글
[원곡과 리메이크곡] 김현성의 ‘이등병의 편지’와 김광석의 리메이크곡
[원곡과 번안곡] Alain Barriere의 Un poete(시인) – 배인숙의 ‘누구라도 그러하듯이’
[PhoRestO의 음악산책] 이은하의 겨울장미 가사와 노래 감상 – 작곡 유승엽
하얀 목련이 필 때면… 다시 생각나는 사람… 봄과 목련꽃 노래들
[PhoRestO의 음악산책] 비틀즈(Beatles) Girl 가사 번역 및 노래에 대한 해석
바람의 노래 조용필 노래, 김순곤 작시 [ 한편의 시 그리고 노래 ]
신중현 작사작곡 김추자 노래 거짓말이야 | It’s a lie – I don’t like lie 감상
이문세의 사랑이 지나가면 (이영훈 작사·곡) – 가사와 곡 감상
[PhoRestO의 음악산책] 저들에 푸르른 솔잎을 보라… 김민기 양희은 상록수 가사와 악보
영화 별들의 고향 OST “난 열아홉살이에요 (윤시내)”
The Beatles Hey Jude 악보(sheet music), 가사 해석 및 감상
감동 스토리가 있는 로드 스튜어트와 Amy Belle의 I don’t want to talk about it 감상 및 가사, 악보 공유
김민기 작사 작곡 메아리 아름다운 사람 악보 공유와 현경과 영애, 나윤선 버전 감상
존덴버 Take me home Country roads – John Denver Retrospect